to put someone or something down carefully into a flat position. (これを他動詞といいます), lie(リエ)ちゃんとlay(レイ)君は付き合っている。 Copyright © CyberAgent, Inc. All Rights Reserved. lie on his stomach:うつ伏せになる 「あなたは彼女の赤ちゃんをソファの上に、横にした。」 引用:Longman現代英英辞典. Copyright ©  ネイティブと英語について話したこと All rights reserved. The building stands(=sits) on the corner of Main St. and King St. Last night she lay on a special mattress. 今日は、受験生を悩ませ続けるlieとlayについて再確認しましょう。 All school textbooks and style guides printed during the past hundred years or so contain sections explaining the usage, but millions of English speakers continue to say, (過去100年に出版されたあらゆる学校教科書やスタイルガイドなどは、この用法を説明するセクションを含んでいる。しかし何百万という英語話者は次のように言い続けてきた。), なお今回引用している『Daily Writing Tips』というウェブサイトは、英語学習者ではなく、英語ネイティブのためのサイトです。, すなわち、lay と lie の使い分けは、ネイティブスピーカーにとってもまぎらわしいということなのでしょう。, 学習の過程で文法をきちんと押さえていく英語学習者にとっては、lay=他動詞、lie=自動詞という説明で腑に落ちるのですが、そのような文法用語を使って覚える必要のないネイティブスピーカーにとっては逆に混乱を招くということもあるのかもしれませんね。, ちょっと英語に自信のある人は、こちらの動画もおすすめです。エマ先生が lie と lay の違いをわかりやすく説明してくれています。, 1)Tom laid the baby on the bed.(トムは赤ん坊をベッドに寝かせた。), フィンランド語学習記 vol.830 − 能動現在分詞と受動現在分詞を使った会話文(5), フィンランド語学習記 vol.829 − 能動現在分詞と受動現在分詞を使った会話文(4), フィンランド語学習記 vol.828 − 能動現在分詞と受動現在分詞を使った会話文(3), フィンランド語学習記 vol.827 − 能動現在分詞と受動現在分詞を使った会話文(2), フィンランド語学習記 vol.826 − ei auta itku markkinoilla, フィンランド語学習記 vol.825 − 能動現在分詞と受動現在分詞を使った会話文(1). Mosquitoes lay their eggs in still water. *”on the sofa”がなくても、文は成り立つ。 lieは建物や町などが、ある場所に広がっている、存在している、位置するといった意味でも使うことができます。, 人間がゴロンと横になったように、町、川、建物、湖などがある地域に広がっているといった意味です。. ・嘘をつくの「lie」ともかぶってくる, これらの項目が複雑に同時に来るのでなんだか難しいですが、1つ1つ分解していきましょう。, ネイティブスピーカーにこの2つの単語についての見解を聞いてみると「ほとんどのネイティブは文法的な違いを理解していないし、日常生活の中でいっぱい間違えていると思う。もちろん自分も含めてだけど…」と、カナダ人のスティーブが言っていました。, 「むしろ外国語として学んだ人のほうが正確に使っているのではないか?」という意見もあります。確かに試験のための英語の知識という色合いが強い単語かもしれません。, 日本語訳をわかりやすく考えるならば「寝転ぶ、横になる、ゴロンと寝転ぶ」です。「横たわる」でもOKです。自分自身が地面やベッドに寝転ぶ行為です。, 発音と活用は以下の形で、過去形lay・過去分詞lainともに不規則に変化します。カタカナでは「ライ-レイ-レイン-ライング」です。, 英語を現在形で書くと、毎日やっているような習慣などをあらわすので、状況的に現在形で使うことはさほど多くありません。しかし、以下のような怪我をしたケースなどでは現在形も考えられます。. ・You laid her baby on the sofa yesterday. 進行形は、「ただingをつける」だけ。 他動詞 lie on one’s back : 仰向けに寝転ぶ English speakers have been mixing up transitive lay with intransitive lie for a long time. (”lay lie” をグーグルで検索すると、4億8200万件もヒットする。そのほとんどは二つの動詞の違いを説明する記事にリンクしている。), 4億8200万件はびっくりですが、lay と lie はたしかに紛らわしいペアだと思います。.  もしなければ、文は成り立たない。 「何を横にするか?」がわからないから。 留学や海外で就職を検討している方はもちろん、国内に住みながらも訪日外国人旅行者数の増加や企業の英語公用語化などの影響で、英語学習の必要性に迫られている方も多いのではないでしょうか? わたしは公の場で嘘の話をしてしまった。, (横に)置く、携える、または卵を産むという意味合いを持ちます。卵を産むの意になるのは鳥類や爬虫類などが産卵をする際は「大事なもの(卵)を携える」という部分からきています。, 「lie」の過去形も「lay」ですが、他動詞か自動詞のどちらで使われているかで意味を判別することができます。, She lays her baby in the crib every morning. lie on his side:横向きになる 彼女は毎朝赤ん坊を寝台で寝かせる。, 自動詞 彼女はこれからソファに横になる。 lieは「~が横になる」という意味の自動詞です。 フィンランド語学習記 vol.820 − He ovat sisarukset/sisaruksia. lay. 「レイ-レイド-レイド-レイング」ですね。, lieの過去形がlayとなるところがややこしい。 「(自分が)横になる」時はlie。 However, lay has an object and lie does not: 1の文では、トムが寝るのではなく赤ん坊を寝かせるので lay、2の文では、トム自身が寝転ぶので lie を用います。, lay と lie の使い分けがまぎらわしいもう一つの原因は、その活用形にありそうです。. 「lie」と「lay」の意味と活用は本当にややこしいですよね。「横たわる」「...を横にする」「嘘をつく」「(卵)を生む」などの意味がありますが、どれがどれだかわかりますか?今回は「lie」と「lay」の意味と使い方の違いを解説します。音声付きの例文もありますので発音も確認してみてください!, 自動詞「横たわる」:lie - lay - lain - lying (ライ-レイ-レイン-ライング) ネイティブでも間違った使い方をすると言われる「lie」と「lay」。”lie”は横になるという意味で使われるとき過去形が”lay”になるため、「lieの過去形lay」「layの現在形lay」の区別が難しいです。当記事ではそういった人のために「lie」と「lay」の違いについてわかりやすく解説しています。 lie→横になる(lie、lay、lain、lying) →ウソをつく(lie、lied、lied、lying). 「lay」で、他動詞「...を横にする、置く」という意味です。 When I lay my smartphone down, it automatically turns off. 「これらの犬はソファの上で横になる。」 リリーは芝生に寝転んでロックを聞くのが好きです。, 同じスペリングですが、「横たわる」とは意味が大きく異なります。なので文脈からどちらの意味で使われているかを見分けることは簡単です。, またこちらは変化系が「横たわる」と異なり、動詞は「lie – lied – lied – lying」と変化します。, そしてこの意味合いで用いる際は必ず自動詞として使うので、動詞の後に目的語は来ません。, People lie when they are afraid. 横たわるを意味する「lie」とその過去形は「lay」ですが、「lie」には嘘をつく。と言う意味にもなり、その際は過去形は「lied」に変わります。そして「lay」に関しても「lie」の過去形以外の用法で横に置く、携える。と言う意味も持っています。今回はこれらがどの用法で使われるかを簡単に判別する見分け方を紹介します。, この二つの単語の基本的な見分け方は文中で自動詞か他動詞かのどちらで使われているかで判別が可能です。, 「横たわる」、もしくは「嘘を付く」の意味になります。(「嘘」を意味する際は過去形はlayではなくliedになります。), 他動詞として使われている際は動詞の後に目的語が来るのでその際は「横にする」、「携える」の意味になります。, 横たわる、横になると言う意味を持ち、動詞は 「lie – lay – lain – lying」と変化します。, またこの意味合いで用いる際は必ず自動詞として使うので、動詞の後に目的語は来ません。, She went to the bed and lay down. 「嘘をつく」:lie – lied – lied – lying (ライ-ライド-ライド-ライング) ☆自動詞「横たわる」の過去形が「lay」なので、他動詞「...を横にする」の原形「lay」と紛らわしいので注意です。, 自動詞「横たわる」を意味する「lie」は、この意味から派生して「置かれている」「状態にある」「位置する」「存在する、ある」などの意味もあります。 layingはlayのing形。, lieには「嘘をつく」という意味の動詞もありましたよね。 「横たわる(lie)」と「横たえる(lay)」の違いを扱った問題は受験、テスト関係では有名です。活用や自動詞、他動詞といった概念もあって複雑です。, あらためてこの「横たわる(lie)」と「横たえる(lay)」の違いについてわかりやすく整理してみます。「なぜややこしいのか?」を考えると以下の要素などに分解できます。, ・発音が似ている The Bermuda Triangle lies in the Caribbean Sea. laidはlayの過去形。 A Google search for “lay lie” brings up 482,000,000 hits, most of them links to articles that explain the difference between these two verbs. Japan lies its east of China. 横たわる、横になると言う意味を持ち、動詞は 「lie – lay – lain – lying」と変化します。 このときの「lay」は横たわるの過去形という意味で使われます。 またこの意味合いで用いる際は必ず自動詞として使うので、動詞の後に目的語は来ません。 「美は見る人の目の中にある」というのは、物事・事象が美しいかどうかは見ている人の主観で決まるんだ、という意味です。, 自動詞「嘘をつく」の「lie」には、名詞で「嘘」という意味もあります。 あとはひたすら、実戦と練習です!. The building lies on the corner of Main St. and King St. こちらは日本語では「〇〇を横にする、〇〇を横たえる」となり、絶対に何か横にした物体が来ます。日本語訳としては「〇〇を置く」ぐらいの意味にもなります。, 発音と活用は以下の形で規則変化します。カタカナでは「レイ-レイド-レイド-レイング」ですね。. lay/lieの違いをもっと詳しく. to put yourself in a position in which your body is flat on the floor or on a … という意味になります, Japan lies to the east of China. to be in a position in which your body is flat on the floor, on a bed etc.